N. del T. es la abreviatura de «nota del traductor» o en plural «nota de los traductores».[1]​ Es una pequeña acotación que se incluye al final de una cita o párrafo de una traducción (generalmente entre paréntesis) para aclarar que el texto al que implícitamente hace referencia es una redacción propia del autor con el objetivo de disipar ambigüedades que puedan existir en un texto que proviene de otro idioma.

La forma correcta de escribirlo es «N. del T.», con los puntos, puesto que es una abreviatura y no un acrónimo.

Ejemplos

Texto en inglés:

Posibles traducciones al español:


Texto en inglés:

Posibles traducciones al español:

Usos comunes

«N. del T.» sirve para indicar una aclaración del traductor donde explica el por qué de la transliteración a la lengua meta, o bien la procedencia original de la frase, proyectando así que lo que escribe no se debe a un error. Se puede aplicar tanto al final de un texto como entre paréntesis del mismo párrafo. No siempre es necesario usar la abreviatura «N. del T.» cuando se desean realizar estas aclaraciones, pudiéndose usar el pie de página en su defecto.

Referencias


NDeklination, was ist das? DeinSprachcoach

N L T Hoosierdecal

Old Structures NDect

Definitionen zu

NTV.de mit “Facelift” Design Tagebuch